日语大神 大神日语翻译
「ギャップ萌」 gyappu moe 「ギャップ」似乎是英语的“gap”音译而来
求日语翻译大神!雨が降ってもいく.何のために顽张って学ぶ.この子 泣いたり、笑ったりする.. 日本语って勉强すればするほど难しくなる.昨日买った本っなくなった.これっうま.
求日语大神翻译果然是高达里的对话,小说吗??アスラン「いい加减にしろ、レイ!议长のやり方では本当の幸せは手に入らない!!」 阿斯兰:“你也给我差不多点,雷!议长的做法绝.
求日语大神翻译~~~~~~直译:(之前)我之所以有想死的念头,是因为还没有遇见你. 世上有你这样的好人,让我有些喜欢上了这个世界.意译:我之所以有轻生的念头,是因为还没有和你相识. 这世上有你这样的好人的,我不在那么痛恨这个世界了.大意如此,还可以翻译得更有意境些~
日语有十级吗,十级大神是什么日语等级并不同于其他的等级分级,日语共有五个等级N1\N2\N3\N4\N5.N5最低,N1最高.
求问日语大神,杢柄、柾柄这俩词是什么意思?杢柄(もくがら) 木纹的一种,指排列不整齐的纹路, 纹理 如果是衣帽类的话,是指不规则的纹路 柾柄(まさがら) 也是木纹的一种 指平直排列的纹路.
求大神日语翻译そんなこと无いよ、あなたはきっと头いい子だと思います、 私みたいな马鹿な人他にはいません
求大神日语翻译!!谢谢!人は人との付き合うのは不可欠である.一人の力は有限だが、友达と仲间がいれば、力は强くなる.そう.私にとって一番大事なのは友达である.友达を失ったことも.
各位日语大神,いつ和 何时に怎么区别??【连语】 について1.做连词 关于……;就……;对于…….(动作、作用に対象となるものを表す.) 右の件について申しあげます/就上述一事,我来讲讲. その事については改めて话し合おう/关于那件事,以后再谈吧.2. 做接续词 名词+について 表示谈论或考虑的内容.日本の経済について研究しています./正在就日本经济问题进行研究.についての也是接续词,但起到修饰后面名词的作用,相当于中文的有关...的.而について对前面提出的内容进行叙述.
请教日语大神两个日语问题,望指点1.のんびり と 生活して います .这句里的と,是表示后面动作“生活”的状态,什么状态呢?悠闲自得的状态.2.对,后面句子意思是我会按照前面先生说的意思尽力去做力所能及的.いたす就是致す:是する的谦语形态.就是“我会去做(您说的事情)”这个意思