这句话怎么翻译成日语?
这句话怎么翻译成日语?
1つの民族の人々は普通は敬语は人间関系のありかを熟知した社会の人间関系の顷、またよく直面しますの社会の构造を熟知し、価値指向と彼と风俗习惯、伦理観念などは不可分の関系にある
这句话 翻译成日语 怎么写?
大事にするからこそ、失うことを恐れている
请问这句话怎么翻译成日文?
「私とお母さんの母方の祖母に付き添って」という言叶の主语は「私とお母さん」なのか「母方」なのか.その意味は「私とお母さんだけの母方の祖母に付き添って」なのか.
这句话怎么翻译?(翻译成日文)
世界の场合は、人间が心配ですが、ため、个々の、あなたが彼の全世界です. ~
这句话翻译成日文怎么说`
あり得ないことが出来たからこそ、奇迹と言うんだ.
这句话翻译成日语该怎么写?
定まらない爱情に揺れ动いて结局は决めることができ(ありえ)ます
请告诉我这句话怎么翻译成日文(谢谢)
我希望永远普普通通私は永远に平凡な生活を过ごすことを期待しています.わたしはえいえんにへいぼんなせいかつをすごすことをきたいします.
这句话翻译成日语怎么说?
会社は険しい道を歩んで発展してきました.谓わばいばらがいっぱいの道でした.今后も顺风満帆と限りらないが、道に乗ったということは疑えないです.
下面这句话怎么翻译成日文?
A开発は阶段开発にまたがる様になっておりますので、今后の开発は、次の内容の统一的なインデックスを筑き上げる事が必要だと思います.(开発周期ずつに分布し、命名ルールを制定しなければならない)
请问这句话翻译成日语是什么~~
われ们みいたるわぎんいたるざい电かげ,电视,わ电だいてきかげきょうわれ们しょゆうじん我们看到和听到在电影,电视,和电台的影响我们所有人