檐前铁马声声叫,窗外花影上眉梢,灯下观她芙蓉貌,秋波转动魂婉消。是哪首诗?
唐伯虎《落花诗》
落花诗 唐寅
刹那断送十分春,富贵园林一洗贫。借问牧童应设酒,试尝梅子又生仁。
若为软舞欺花旦,难保余香笑树神。料得青鞋携手伴,日高都做晏眠人。
夕阳黯黯笛悠悠,一霎春风又转头。控诉欲呼天北极,胭脂都付水东流。
倾盆恠雨泥三尺,绕树佳人绣半钩。颜色自来皆梦幻,一番添得镜中愁。
春风百五尽须臾,花事飘零剩有无。新酒快倾杯上绿,衰颜已改镜中朱。
绝缨不见偷香椽,堕溷翻成逐臭夫。身渐衰颓类如此,树和泪眼合同枯。
时节蚕忙擘黑时,花枝堪赋比红儿。看来寒食春无主,飞过邻家蝶有私。
纵使金钱堆北斗,难饶风雨葬西施。匡床自拂眠清昼,一缕烟茶飏鬓丝。
坐看芳菲了闷中,曲教遮护屏展风。衙蜂蜜熟香粘白,梁燕巢成湿补红。
国色可怜难再得,酒杯何故不教空。忍看马足车轮下,一片西飞一片东。
崔徽空写镜中真,洛水难传赋里神。国色自来多命薄,桃红又见一年春。
已无锦帐围金谷,漫把青鞋踏曲尘。绕树百回心语口,明年勾管是何人?
天涯晻溘碧云横,社日园林紫燕轻。桃叶参差谁问渡,杏花零落忆题名。
月明犬吠村中夜,雨过莺啼叶满城。人不归来春又去,与谁连臂唱盈盈?
白华垂柳弄新晴,紫背浮萍细点生。三月寻芳骑凤侣,一时齐唱踏莎行。
收灯院落伤栖燕,细雨楼台湿啭莺。莫问东君诉恩怨,自来春梦不分明。
春朝何事默凭阑,庭草惊看露已团。花并泪丝飞点点,絮飘眼缬望漫漫。
书当无意开孤愤,带有何心绾合欢。且喜残丛犹有在,好随修竹报平安。
桃花净尽杏花空,开落年年约略同;自是节临三月暮,何须人恨五更风。
扑檐直破帘衣碧,上砌如欺地锦红;拾向砑罗方帕里,鸳鸯一对共当中。
恻恻凄凄忧自惔,花枝零落鬓丝添。周遮燕语春三月,荡漾波纹日半帘。
病酒不堪朝转剧,听风且喜晚来恬。绿杨影里苍苔上,为惜残红手自拈。
杨柳楼头月半规,笙歌院里夜深时。花枝灼灼难长好,漏水丁丁不肯迟。
金串袖笼新藕滑,翠眉奁映小蜼垂。风情多少愁多少,百结愁肠说与谁。
李态樊香忆旧游,蓬飞萍转不胜愁。一身憔悴茅柴酒,三月伤春满镜愁。
爱惜难将穷袴赠,凋零似把睡鞋留。红颜春树今非昨,青草空埋土一丘。
杏瓣桃须扫作堆,青春白发感衰颓。蛤蜊上市惊新味,鶗鴂教人再洗杯。
忍唱骊歌送春去,悔将羯鼓彻明催。烂开赚我平添老,知到年来可烂开?
丽色堪餐莫谩夸,一朝衰飒看伊家。昭君偏遇毛延寿,炀帝难留张丽华。
深院青春空自锁,大堤红日又西斜。小桥流水闲村落,不见啼莺有犬蛙。
满堂欢笑强相陪,别有愁肠日九回。时节又惊梁燕乳,铅华无奈隙驹催。
香消衣带伤腰瘦,梦断辽阳没信来。门掩黄昏花落尽,牛酥且荐掌中杯。
亚字城边糜鹿台,春深情况转悠哉。襞衣玉貌乘风去,对酒蓬窗带雨推。
结子桃花如雨落,挟雌蝴蝶过墙来。江南多少闲庭馆,朱户依然锁绿苔。
桃蹊李径谢春荣,斗酒芳心与夜争。陌上新蒭曲尘暗,墙头圆月玉盘倾。
青帘巷陌无行迹,绣褶腰肢觉瘦生。莫道无情何必尔,自缘我辈正钟情。
簇簇双攒出蠒眉,淹淹独倚曲栏时。千年青冢空埋怨,重到玄都只赋诗。
香逐马蹄归蚁垤,影和虫臂罥蛛丝。寻芳了却新年债,又见成阴子满枝。
芳菲又谢一年新,能赋今无八斗陈。情薄错抛倾国色,缘轻不遇买金人。
杜鹃啼血山中夜,蝴蝶游魂树底春。色即是空空是色,欲从调御忏贪嗔。
貌娇命薄两难全,莺老花残谢世缘。年长卢姬悲晚嫁,日高黄鸟唤春眠。
人生自古稀七十,斗酒何论价十千。痛惜秾纤又迟暮,好烧银烛覆觥船。
花落花开总属春,开时休羡落休嗔。好知青草骷髅冢,就是红楼掩面人。
山屐已教休泛腊,柴车从此不须巾。仙尘佛劫同归尽,坠处何须论厕茵。
催耕声里短柴门,煠兰香中雉草园。西子归湖余有井,昭君出塞尚留村。
春凤院院深笼锁,细雨纷纷欲断魂。拾得残红忍抛却,也教粘向阿咸旙。
蕉酒新啼满袖痕,怜香惜玉此心存。可怜窗外风鸣树,辜负尊前月满轩。
奔井似衔亡国恨,坠楼如报主人恩。长洲日暮生芳草,销尽江淹黯黯魂。
伯劳东去燕西飞,南浦王孙怨路迷。鸟唤春休背人去,雨妆花作向隅啼。
绿阴茂苑收弦管,白日长门锁婢傒。蛱蝶翻翻残梦里,曲栏纤手忆同携。
青鞋布袜谢同游,粉蝶黄蜂各自愁。傍老光阴情转切,惜花心性死方休。
胶洁日月无长策,酒酹荼蘼有近忧。一曲山香春寂寂,碧云暮合隔红楼。
春来吓吓去匆匆,刺眼繁华转眼空,杏子单衫初脱暖,梨花深院恨多风。
烧灯坐尽千金夜,对酒空思一点红。倘是东君问鱼雁,心情说在雨声中。
呜呜晓角起春城,巧作东风撼地声。灯照檐花开且落,鸦栖庭树集还惊。
红颜不为琴心老,绿酒休辞盏面盈。默对镜奁闲自较,鬃丝又是一年嬴。
春梦三更雁影边,香泥一尺马蹄前。难将灰酒灌新爱,只有香囊报可怜。
深院料应花似霰,长门愁锁日如年。凭谁对却闲桃李,说与悲欢石上缘。
花朵凭风着意吹,春光弃我竟如遗。五更飞梦环巫峡,九畹招魂费楚词。
衰老形骸无昔日,凋零草木有荣时。和诗三十愁千万,肠断春风谁得知?
谁知道这首诗是什么意思?
万籁皆寂,谁人在怯怯私语?(可理解为其他的情侣;也可理解为谁和我一起说情话)夜深人静,辗转难眠,心怀思念。遥在千里,也寄予痴情,可是此情谁知道呢?想当年,春暖之间,风起柳舞,佳人羽衣霓裳驻心间。雨何时才能停止哭泣,春草何时才能青如当年,梦里的快乐为谁停留。一夜无眠,挑灯吹箫,金殿被寒鸦占据,玉切的台阶长处了青草,我这忧愁寄往何处呢?
本说此诗为爱慕女子的一首情诗,但是在最后“金殿玉阶”应该隐身为王者之所,似乎有寄香草美人的情感,以美女的爱慕而难以成眷属,比喻自己怀才不遇,报国无门的悲恸。
求解一首诗,详见描述
陶潜的《闲情赋》,原文为:
夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群。表倾城之艳色,期有德于传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬。淡柔情于俗内,负雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之长勤;同一尽于百年,何欢寡而愁殷!褰朱帏而正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攮皓袖之缤纷。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鸣弦。神仪妩媚,举止详妍。
激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以结誓,惧冒礼之为愆;待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁:愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央!愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新!愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水而枯煎!愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆!愿在莞而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求!愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前!愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同!愿在夜而为烛,照玉容于两楹;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明!愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈!愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极而哀来,终推我而辍音!
考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。栖木兰之遗露,翳青松之余阴。傥行行之有觌,交欣惧于中襟;竟寂寞而无见,独狷想以空寻。敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。步徙倚以忘趣,色惨惨而就寒。叶燮燮以去条,气凄凄而就寒,日负影以偕没,月媚景于云端。鸟凄声以孤归,兽索偶而不还。悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。思宵梦以从之,神飘飘而不安;若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀。于时毕昴盈轩,北风凄凄,炯炯不寐,众念徘徊。起摄带以侍晨,繁霜粲于素阶。鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀;始妙密以闲和,终寥亮而藏摧。意夫人之在兹,托行云以送怀;行云逝而无语,时奄冉而就过。徒勤思而自悲,终阻山而滞河。迎清风以怯累,寄弱志于归波。尤《蔓草》之为会,诵《召南》之余歌。坦万虑以存诚,憩遥情于八遐。
译文:
啊!真是个绝代佳丽
压倒了世上所有美人
你具有倾城倾国的姿色
美好的品德为人传闻
你比佩带的晶玉洁白
更比那幽静兰草芳馨
淡淡的情怀不易流露
崇高志向如天空白云
可惜人生是多么短暂呀
早晨瞬间就变成黄昏
真希望和你同过百年
应该愉快,不必忧愁缠身
你撩开红纱帐坐下
自己欣赏自己弹琴
细长的手指多么美好
洁白的衣袖舞动纷纷
美丽的眼光随手转动
似言似笑谁也难分
曲调才弹了一半
太阳已落下西窗
秋风吹动树林
白云绕着高山
仰望山间小路
你又俯身弹琴
这时你的动人姿态
我看的是多么逼真
优美的琴声使人感动
我真想和你促膝交谈
亲自去和你结识吧
怕冒昧失礼而不敢
等待青鸟去传达情意
又怕别人先我而前
心意惶惶不能安静
魂儿好象飞到了天边
我想化作你衣服的领子
围绕在你芳香的脖项
又害怕夜晚得离开你
秋天的夜是多么漫长
我想化作一条丝带
束在你细柔的腰间
又害怕天气冷热变化
你常把服装更换
我想化作你鬓边的秀发
紧贴在你鬓角耳边
又害怕你要经常洗浴
无情的热水把我苦煎
我想化作你描眉的色彩
随你的目光而展转
又害怕粉黛正艳的时候
你忽然想另行易颜
我想化作你床上的竹席
供你娇体安卧上面
又害怕冬天被皮褥代替
要想见得等整整一年
我想化作你脚上的绣鞋
裹着你的脚儿旋转
又害怕你休息的时候
空把我丢在床边
我想化作你白天的影子
随着你或西或东
又害怕你到大树下面
真惋惜呀又跟随不成
我想化作夜间的蜡烛
照着你的玉容在小房
又害怕东方出了太阳
烛光不见了,日光那样强
我想化作竹制的小扇
含着凉风在你手中
又害怕白露到来天将冷
扇儿不用得一年苦等
我想化作那梧桐树木
做你弹奏的膝上小琴
又害怕你不高兴的时候
推我一边而没了声音
仔细想我的心都难如愿
谁知道这一片苦思之心
满腔的情怀向谁诉说
漫步徘徊到南边树林
依靠的木兰树落下露珠
巨大的松树有了浓荫
独自徘徊能和谁见面
空怀着欢喜恐惧之心
这里真寂寞什么也看不到了
一个人幻想着把你找寻
撩起衣襟照原路回吧
望着落日而叹息
自个漫步有什么乐趣呀
天已黄昏景色暗凄
树叶儿纷纷落下来了
阵风起而有了寒意
太阳忽然看不见了
明媚的月亮钻入云里
鸟儿哀叫着孤单飞走
野兽等配偶不愿离去
叹青春已逝接近了暮年
此生将尽还有什么冀希
今晚能梦到你吗
神惶惚而心情不安
好象乘船失去的撑篙
又似走悬崖无啥可攀
这时候窗外繁星满天
北风呼呼凄历叫唤
我睁大眼难以入睡
无数念头徘徊胸间
穿起衣等待天亮
厚厚的白霜落在陛前
雄鸡还没有展翅啼叫
远方笛声象流水一般
这声音开始很平和
怎么忽然又似人哀怨
亲爱的人你现在在哪里
行云可愿传达我的思念
云默默的无声逝去
很快就悠然而不见
心里在苦苦的想呀
难道我们隔着大河高山
任清风难吹去无限思锗
潺潺流水是不尽的怀念
要是我们能突然相会
共唱那诗经上的爱情诗篇
坦开胸怀只有真诚的爱
真情的爱永存天地之间
谁能解释一下这段诗句。
闲情赋并序
陶渊明
初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作;因并触类,广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之;虽文妙不足,庶不谬作者之意乎。
夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群。表倾城之艳色,期有德于传闻。
佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬。淡柔情于俗内,负雅志于高云。
悲晨曦之易夕,感人生之长勤;同一尽于百年,何欢寡而愁殷!
褰朱帏而正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攮皓袖之缤纷。
瞬美目以流眄,含言笑而不分。
曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。
仰睇天路,俯促鸣弦。神仪妩媚,举止详妍。
激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以结誓,惧冒礼之为愆;
待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁:
愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央!
愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新!
愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水而枯煎!
愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆!
愿在莞而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求!
愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前!
愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同!
愿在夜而为烛,照玉容于两楹;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明!
愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈!
愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极而哀来,终推我而辍音!
考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。
栖木兰之遗露,翳青松之余阴。傥行行之有觌,交欣惧于中襟;
竟寂寞而无见,独悁想以空寻。敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。
步徙倚以忘趣,色惨惨而就寒。叶燮燮以去条,气凄凄而就寒,
日负影以偕没,月媚景于云端。鸟凄声以孤归,兽索偶而不还。
悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。思宵梦以从之,神飘飘而不安;
若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀。
于时毕昴盈轩,北风凄凄,炯炯(本作忄旁,从辞海,通)不寐,众念徘徊。
起摄带以侍晨,繁霜粲于素阶。鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀;
始妙密以闲和,终寥亮而藏摧。意夫人之在兹,托行云以送怀;
行云逝而无语,时奄冉而就过。徒勤思而自悲,终阻山而滞河。
迎清风以怯累,寄弱志于归波。尤《蔓草》之为会,诵《召南》之余歌。
坦万虑以存诚,憩遥情于八遐。
【简析】
《闲倩赋》是描写爱情的杰作,首先表现在它的品格之高。闲情”的“闲”,作者解释得很清楚,是检束约制的意思,闲情就是使爱情归于正。入晋以后,有的人反对礼教,连男女关系上应有的礼规也不要了,到了梁陈艳体诗大量泛滥。《闲情赋》的创作表明了陶渊明眼光之深邃。同时本赋极尽铺排之能事,将人物的复杂内心活动写得十分细腻动人,设想奇特而自然,语言多彩而清新,就艺术性而言,它在我国赋史上也是第一流的作品。
【韵译】
啊!真是个绝代佳丽压倒了世上所有美人
你具有倾城倾国的姿色
美好的品德为人传闻
你比佩带的晶玉洁白
更比那幽静兰草芳馨
淡淡的情怀不易流露
崇高志向如天空白云
可惜人生是多么短暂呀
早晨瞬间就变成黄昏
真希望和你同过百年
应该愉快,不必忧愁缠身
你撩开红纱帐坐下
自己欣赏自己弹琴
细长的手指多么美好
洁白的衣袖舞动纷纷
美丽的眼光随手转动
似言似笑谁也难分
曲调才弹了一半太阳已落下西窗
秋风吹动树林
白云绕着高山
仰望山间小路
你又俯身弹琴
这时你的动人姿态我看的是多么逼真
优美的琴声使人感动
我真想和你促膝交谈
亲自去和你结识吧
怕冒昧失礼而不敢
等待青鸟去传达情意
又怕别人先我而前
心意惶惶不能安静
魂儿好象飞到了天边
我想化作你衣服的领子
围绕在你芳香的脖项
又害怕夜晚得离开你
秋天的夜是多么漫长
我想化作一条丝带束在你细柔的腰间
又害怕天气冷热变化你常把服装更换
我想化作你鬓边的秀发紧贴在你鬓角耳边
又害怕你要经常洗浴无情的热水把我苦煎
我想化作你描眉的色彩随你的目光而展转
又害怕粉黛正艳的时候你忽然想另行易颜
我想化作你床上的竹席供你娇体安卧上面
又害怕冬天被皮褥代替要想见得等整整一年
我想化作你脚上的绣鞋裹着你的脚儿旋转
又害怕你休息的时候空把我丢在床边
我想化作你白天的影子随着你或西或东
又害怕你到大树下面真惋惜呀又跟随不成
我想化作夜间的蜡烛照着你的玉容在小房
又害怕东方出了太阳烛光不见了,日光那样强
我想化作竹制的小扇含着凉风在你手中
又害怕白露到来天将冷扇儿不用得一年苦等
我想化作那梧桐树木做你弹奏的膝上小琴
又害怕你不高兴的时候推我一边而没了声音
仔细想我的心都难如愿
谁知道这一片苦思之心
满腔的情怀向谁诉说
漫步徘徊到南边树林
依靠的木兰树落下露珠
巨大的松树有了浓荫
独自徘徊能和谁见面
空怀着欢喜恐惧之心
这里真寂寞
什么也看不到了
一个人幻想着把你找寻
撩起衣襟照原路回吧
望着落日而叹息
自个漫步有什么乐趣呀
天已黄昏 景色暗凄
树叶儿纷纷落下来了
阵风起而有了寒意
太阳忽然看不见了
明媚的月亮钻入云里
鸟儿哀叫着孤单飞走
野兽等配偶不愿离去
叹青春已逝接近了暮年
此生将尽还有什么冀希
今晚能梦到你吗
神惶惚而心情不安
好象乘船失去的撑篙
又似走悬崖无啥可攀
这时候窗外繁星满天
北风呼呼凄历叫唤
我睁大眼难以入睡
无数念头徘徊胸间
穿起衣等待天亮
厚厚的白霜落在陛前
雄鸡还没有展翅啼叫
远方笛声象流水一般
这声音开始很平和
怎么忽然又似人哀怨
亲爱的人你现在在哪里
行云可愿传达我的思念
云默默的无声逝去
很快就悠然而不见
心里在苦苦的想呀
难道我们隔着大河高山
任清风难吹去无限思锗
潺潺流水是不尽的怀念
要是我们能突然相会
共唱那诗经上的爱情诗篇
坦开胸怀只有真诚的爱
真情的爱永存天地之间
【意译】
当初,张衡写作《定情赋》,蔡邕写作《静情赋》,(文中)拾取闲逸的言论、崇尚恬淡澹泊的心境,文章之初将(功名场里的)思虑发散开来,末了则归总到自制中正的心绪。这样来抑制流于歪邪或坠于低鄙的不正当的心念,想来也有助于讽喻时弊、劝谏君主。缀字成文的雅士们,代代承继(他们的传统)写作这种文赋并将之发扬,又(往往)从某些相似点推而之广言及其他,把原来的辞义推广到更开阔的境地。平日闲居里巷深园,多有闲暇,于是也重提笔墨,作此情赋;虽然文采可能不比前人精妙,大约也并不致歪曲作文章者的本意。
(啊,)她的绰约风姿多么瑰丽飘逸,而与众不同、秀丽绝伦。她的美貌可谓倾城倾国、绝艳殊色,她的美德的传闻又令人心生向往。只有玎珰作响的玉佩才比得上她的纯洁,只有高洁的幽兰才能与她一较芬芳。(于是我)将一片柔情淡化在了俗世里,将高雅的情志寄于浮云。悲叹着(时光易逝)晨曦又到了迟暮,如何不让人深深感慨人生艰勤;同样将在百年后(逝去的那时)终止,为何人生中欢欣如此难得而愁绪却是时时不断!(那时她)撩起大红帏帐居中正坐,拨泛古琴而为之欣欣,纤长的手指在琴上拂出佳音,雪白的手腕上下作舞(使我)目为之迷。顾盼之际美目中秋波流动,时而微笑言语而不分散奏乐的心神。乐曲正奏到一半,红日缓缓向西厢那边沉。略作悲伤的商宫的乐声在林中久久回荡,山际云气缭绕白烟袅袅。(她)时而仰面望天,时而又低头催动手里的弦作急促的乐声,神情那么风采妩媚,举止又那么安详柔美。
(她)奏出的清越乐声使我心动,渴望(与她)接膝而坐作倾心的交谈。想要亲自前往与她结下山盟海誓,却怕唐突失礼受之谴责,要倩青鸟使递送我的信辞,又怕被别人抢在前面。心下如此惶惑,一瞬间神魂已经不知转了多少回:愿化作她上衣的领襟呵,承受她姣美的面容上发出的香馨,可惜罗缎的襟衫到晚上便要从她身上脱去,(长夜黯暗中)只怨秋夜漫漫天光还未发白!愿化作她外衣上的衣带呵,束住她的纤细腰身,可叹天气冷热不同,(变化之际)又要脱去旧衣带而换上新的!愿化作她发上的油泽呵,滋润她乌黑的发鬓在削肩旁披散下来,可怜佳人每每沐浴,便要在沸水中经受苦煎!愿作她秀眉上的黛妆呵,随她远望近看而逸采张扬,可悲脂粉只有新描初画才好,卸妆之时便毁于乌有!愿作她卧榻上的蔺席呵,使她的柔弱躯体安弱于三秋时节,可恨(天一寒凉)便要用绣锦代替蔺席,一长年后才能再被取用!愿作丝线成为她(足上)的素履呵,随纤纤秀足四处遍行,可叹进退行止都有节度,(睡卧之时)时只能被弃置在床前!愿在白天成为她的影子呵,跟随她的身形到处游走,可怜到多荫的大树下(便消失不见),一时情境又自不同!愿在黑夜成为烛光呵,映照她的玉容在堂前梁下焕发光彩,可叹(平旦)日出大展天光,登时便要火灭烛熄隐藏光明!愿化为竹枝而作成她手中的扇子呵,在她的盈盈之握中扇出微微凉风,可是白露之后早晚幽凉(便用不到扇子),只能遥遥望佳人的襟袖(兴叹)!愿化身成为桐木呵,做成她膝上的抚琴,可叹一旦欢乐尽而哀愁生,终将把我推到一边而止了靡靡乐音!
推详我的愿望都不能如意,徒然一厢情愿地用心良苦。为情所困的心情却无人倾诉,缓缓踱到南面的树林。在尚带露汁的木兰边略作栖息,在苍苍青松的遮蔽下感受凉荫。若是在这里(与心仪的人)对面相觑,惊喜与惶恐将如何在心中交集?而树林里空寞寂寥一无所见,只能独自郁闷地念想而空自追寻。回到原路上整理衣裾,抬头已见夕阳西下,不由发出一声叹息。一路走走停停流连忘返,林中景色凄凄惨惨。(身边)叶子不住离枝簌簌而下,林中气象凄凄戚戚。红日带着它的(最后一丝)影子没入了地平,明月已在云端作出另一幅美景。宿鸟凄声鸣叫着独自归来,求偶的兽只还没有回还。。在迟暮的年纪凭吊当年,深深慨叹眼前的(美好)光景倾刻就会终结。回想夜来梦中的情景想要再入梦境,又思绪万千不能定心,如同泛舟的人失落了船浆,又似登山者无处攀缘。。此刻,毕昂二宿的星光将轩内照得透亮,室外北风大作声音凄厉,神智愈加清醒再也不能入眠,所有的念想都在脑海里回旋。(于是)起身穿衣束带等待天明,屋前石阶上的重重冷霜晶莹泛光。(司晨的)鸡也还敛着双翅(栖息)而未曾打鸣,笛声清嘹忧郁的声音往远处荡扬:起初节奏细密而悠闲平和,最终寂寥清亮中又含了颓败的声音。 在这样的光景里思念佳人,倩天上的行云来寄托我的心怀,行云很快流过不语,光阴也如此荏苒而过。徒然殷殷思念着独自体味悲心,终是山阻脚步河滞行。迎风而立,希望清风能扫去我的疲累,对泛来的阵阵轻波寄托我的微薄心愿——(期望与你)作《蔓草》那样的聚晤,吟诵从《诗经·召南》起未曾断绝的长歌余风。(而这终究是不能的,)(还是)将万千杂虑坦然释怀,只存下本真的赤心,让心情在遥阔的八荒空遐外休憩流连。