与朱元思书 与朱元思书翻译
原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍(tuān).
与朱元思书全文翻译译文 风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色.随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西.. 艺术手法 《与朱元思书》保持了骈文的特点,文章基本遵循骈文的要求,主要采用四.
与朱元思书翻译 简单点的《与朱元思书》翻译:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色.(我乘着船)随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流.从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水.
与朱元思书 翻译译文 (天空中),江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色.(我乘. 注释 (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七.本文为作.
与朱元思书逐句翻译风烟俱净,天山共色. 没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色. 从流飘荡,任意东西. (我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西. .
[与朱元思书] 的原文和译文和解词原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异. 其中,南朝梁代著名骈文家吴均的《与朱元思书》,仅用一百四十四字便生动逼真地.
与朱元思书 翻译一百许里,奇山异水.(那飞腾的)急流比箭还快,迅猛的波浪有如奔马. 水都是青. 游鱼细石,直视无碍:《与朱元思书》是吴均写给朱元思的书信节录,可自成一篇写.
求《与朱元思书》的原文及翻译,谢谢.与朱元思书》原文与译文 原文: 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无.
与朱元思书 原文 拼音 速度!!!急用风烟俱净feng yan ju jing ,天山共色tian shan gong se.从流飘荡cong liu piao dang ,任意东西ren yi dong xi .自富阳至桐庐zi fu yang zhi tong lu ,一百许里yi bai xu li ,.
与朱元思书翻译原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. .