汉字和汉文意思完全一样吗? 日本汉字和中国汉字意思一样吗
中文中,简写和缩写意思完全一样吗?
—— 缩写与简写在概念上略有区别,简写,汉语词语:1. 指汉字的简体写法。2. 简写是写作教程中的重要组成部分。为便利使用,由较长的语词缩短省略而成的语词。—— 缩写,汉语词语:1. 同简写。2. 缩写时应忠於原文,不改变原文的主题或中心思想,不改变原文的梗概。也可以作为一个较长名称的简写。缩写之後必须保证不会扭曲词汇的意思,有些词汇缩写之後将变成另外一个词,这个情况下不能缩写。
词意和词义意思完全一样吗
词意 【解释】:1.文辞的含意。2.文词和含意。
词义 【解释】:指词所包含的意义,即词的内容
日本汉字和中国相同的汉字,意思一样嘛?
大部分一样,少部分不一样,比如先生(老师)、娘(女儿)、息子(儿子),大丈夫(没关系),丈夫(结实),走(跑),歩(走),颜(脸),刺身(生鱼片),足(脚),脚(腿)。
汉字和汉语的关系是什么?
汉语是汉民族使用的语言,汉字是书写这种语言的符号系统,二者关系紧密而且是相适应的,汉字的创立,体现了中华民族的聪明才智,是汉民族的智慧结晶.他有以下几个特点:
1.汉字跨历史、超方言,具有强大的生命力.
众所周知,文字是记录语言的符号,是人们交流思想,传播文化的辅助工具,它负载着特定的信息,而且能把这种信息传播千百年之后,这种符号不是最有价值的符号吗?
在文字产生之前的上古时代,人们“结绳而治”,“刻契”而记,可是“结绳”和“刻契”传达的信息很不清楚,受着时间和空间的限制,过了一段时间或换了一个地方,人们就不明白是什么意思了.谁知道五个绳结是代表五斗米?还是五尺布?还是要会见五个朋友?所以这种办法被人们抛弃了,代之以文字.而创造汉字的汉民族,以其聪明才智,创造出了这种以表意而不是以表音为主的文字,使信息交流不仅在当时可行,而且还能传以后代.所以我们今天读两千年前的古书时,还明白“于乎皇考,永世克孝;念兹皇祖,陟降庭止.”是什么意思.这句话如果用记音符号记录下来的话,由于古今语音的变迁,我们今天就不一定能读懂了.
这是一种奇迹.有一位外国学者认为,中国之所以能创造出千古不变的汉字,与中国人的民族性和文明价值标准有关.中国人追求的文明是“以经得起时间考验的文明价值为标准”的.他举例来说,中国人常说:“要世世代代、子子孙孙友好下去”.“子子孙孙”这句话早在青铜器时代就是常用语.中国人把字铸在青铜器物上,铭文的结尾总是说“子孙其永宝用”.所以中国人认为,真正有价值的东西,是能超越时代而永久保存下去的东西,而不是只图眼前的方便.
另外,作为表意性质的汉字还有“超方言”的特点.中国是一个地域广阔、人口众多的国家.中国境内存在着多种方言,虽然人们的语音和说法有所不同,但作为记录语言的符号却是一样的,这就使汉语的书面语在不同时期、不同方言之间起得到了交际作用.
2.汉字与汉语相适应.
汉语是一种非形态语,汉语的词没有严格意义的形态变化,这与印欧语系有明显不同.比如,英语词有形态变化,像动词根据时态而变化,如,“eat”有“ate, eaten,eating”的不同形态.名词有数的变化,如,one table,two tables (加”s“).形容词有比较级的变化,如,good,better best.人称代词有格的变化,如,主格”I“ ,宾格”me“. 数词有基数和序数的变化,如