1. 首页 > 科技

你要心里火热圣经出自哪里 生活因你而火热

你要心里火热圣经出自哪里生活因你而火热

教会慕主先锋那首《伊甸》的歌词谁有?

在慕主先锋他们网页可以找到和弦谱喔~下面附上"伊甸"的歌词

【Eden 伊甸 】

{Verse1}

当光明冲破黑暗  在人心未败坏以前      

When the first light brightened the dark, before the breaking of the human heart 

只有你  也只有我 

There was You and there was me 

我心是如此纯真  因我单单只需认识你      

Innocence was all I knew, 'cuz all I had to know was You

我们同奔逐  在树荫下 

We were running underneath the trees 

{Chorus}

我渴望与你面对面  只想永永远远 被你拥在怀里 

I wanna see You face to face, when being in Your arms is the permanent state 

我渴望能回到从前  我渴望回到伊甸 

I want it like it was back then, I wanna be in Eden 

坦然无惧 不再羞耻 甘美的灵雨 恢复我童心 

To be naked and unashamed, in a sweet down pour of innocent rain   

我渴望能回到从前  我渴望回到伊甸 

I want it like it was back then, I wanna be in Eden 

{Verse2}

还记得你曾呼唤我  我就与你相会在花园     

I remember how You'd call my name, and I would meet you at the garden gate 

你的爱  奇妙灿烂 

How the glory of Your love would shine 

还记得当星辰初设  你向我 吹生之气     

I still remember when the stars were young, You breathed life into my lungs 

我整个人 就 活过来 

Oh, I've never felt so alive 

{Bridge}

在那里 我眼 能看见你荣耀  我手 伸出 就触摸到天堂 

Where my eyes can see the colors of glory, my hands can reach the heaven before me

喔 我神 我想和你在一起 

Oh, my God, I wanna be there with You

在那里 我们 将自由地奔放  你爱 也将 永远地得胜 

Where our hearts will beat with joy together, and love will reign forever and ever

喔 我神 我想和你在一起 

Oh, my God, I wanna be there with You

请问这首歌的出处

少女时代的《Gee》,是很流行的一首韩国歌曲。

谁知道下面这句对白出自哪里?

 

“Love means never having to say you'r are sorry”爱就永远不要说抱歉

    凡是看过电影《爱情故事》的朋友,都会深刻的记得这句曾经成为整整一代西方情侣传诵不衰的爱情金句。记得当初看这部电影的时候,坐在旁边的女生在电影中第一次说起这句台词时就泪流满面了,当电影到尾声,女主人公珍妮已经死去,悲痛欲绝的男主人公奥列弗再次说起这句台词,也是这部电影的最后一句台词的时候,全场能忍住眼泪的恐怕早已经不是那些感性的女孩子了。十多年后的今天重新看这部老片,当再次听到这句台词时,那种无法释怀的感受却是愈发的强烈。

    经历过爱情,才会知道爱情中有波涛汹涌的激情、有柔情似水的浪漫、有花前月下的缠绵、有夜不能寐的相思。爱是神圣的、美好的,爱着的人们是幸福的、是快乐的。但是,爱情中也有患得患失的矛盾、有忐忑不安的守侯、有刻骨铭心的伤害、有天昏地暗的痛苦、有揪心扯肠的悲伤……多想说一声:“抱歉”,我的爱人。

    人是那天地间的一粒微尘,飘荡在风雨里。不知道下一刻会在何处停留,不知道有谁能看到自己的脆弱。是爱你的人,才会为你呼唤,才会告诉你来自何方,告诉你情归何处。不要再迷茫于那夜空中冷月高悬的凄清,苍白的月色也反射着太阳的光芒。尽管它不能传播太阳的温度,但它已经足以照亮你的前程,让你看遍这天地间的坎坷艰辛。属于你的爱情之路虽然并不宽广,但从此你将不再感到孤独无助。

    爱情需要说抱歉吗?爱着的人们,都不止一次地想对对方说:“抱歉”,抱歉没能给对方太多的爱怜,抱歉不能为对方摘下漫天星辰,抱歉没有为对方洒下骄阳似火,抱歉没有及时为对方遮风避雨。抱歉出现在你生命里的时候,给你带来幸福却又伴随伤害;抱歉在陪你风雨兼程的时候,让你欢喜又让你担忧。对于给予,值得对你说一声“抱歉”,因为你给予的已经太多太多,多到已经无以为报;可是,你的付出其实也是你最大的幸福。给你造成的忧伤、哀愁,应该对你说一声“抱歉”。然而,你的无心的伤害并不因为有了这句“抱歉”,就可以轻松的给自己任何减轻负罪的理由。还是不要说抱歉吧,因为在爱情的故事里,我们都无从准确判断是与非。

    走进了婚姻,才懂得了婚姻中有相濡以沫的平淡,有朝朝暮暮的琐碎,有相知相惜的默契,有现实世俗的嗑碰,还有媚俗无趣的争吵……日子过得平淡了,情感也跟着平和了。我的爱人,我们携手走在春回秋转中,携手走到晨曦微露时。曾经的悸动也就是那临别的一个拥抱,曾经的激荡也就是那归来时的一个轻吻,曾经的缠绵也就是四目相对的一个笑脸,曾经的守侯也就是入梦前的一句晚安。爱也就是这么的简单而平淡。

    都说纯真的爱情就像一张洁白的宣纸,看起来很轻掂起来却很重。在爱的星空下,倘徉着乳汁般的月华,沐浴着轻柔的夜风。在梦的边缘默默书写,书写那一个个用思念化成的文字。终于,这张纸上写满了渴望与希翼,放眼望去,满目皆是这思念的天空里,那一双灵动灼人的眼睛。你说:“你是清晨的太阳,给我温暖给我希望;你是夜空的北斗,朝着你的方向我才永远不会迷茫。今生有你,真好”!感谢命运,因为命运让我遇见了你,我的爱人。感谢有你,我的爱人,因为有你我才看到了生命的勇气。

    情感总会跌宕起伏,魂灵总会飘忽游走。能够在红尘中、于朝阳里、于月辉下,静静的依偎着对方的身体,感受彼此的心跳,感受彼此的气息,感受彼此的幸福,感受彼此的忧伤。于这样的平淡里,静心体会,“爱就不要说抱歉”中所蕴涵的哲理。原来,它远非那些海枯石烂的山盟海誓所能比拟的。还是不要说抱歉吧,因为我们都已经乐于在这样的平淡里,默默的相守一生。

    爱是一株无忧草,也是一柄双刃剑。刻骨铭心的爱总有着更多的心伤,轰轰烈烈过后总有更多的寂寥。在爱的字典中,本就没有谁对谁错,你和我都是组成这个字的其中一个笔画,我们就这么在这平凡寂寞里偶尔脆弱,淡淡的感受这世界里的分分合合,还是不要说抱歉了……

有关《圣经》的谚语

《圣经》是人类历史上的经典之作.它对欧洲乃至整个基督教世界影响甚巨,其中一些故事广为流传,家喻户晓,许多片言只语也已深深扎根于欧美各国语言之中,成为人们广泛使用的典故和谚语.由此可见,了解《圣经》,尤其是了解与《圣经》有关的习语、谚语的背景知识对于我们更好地理解和运用英语是不无益处的.下面介绍几则源于《圣经》的英语谚语,供同学们学习和欣赏.

1. Spare the rod and spoil the child. 孩子不打不成器。

如果孩子做了错事,却不严加管教,不予以惩罚,那么就很难端正其品德.

源自《旧约全书》(the Old Testament) 《箴言》(Proverbs)中的第十三章第二十四节.原句为: Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them. (不忍杖打儿子的,是憎恶儿子;疼爱儿子的,随时管教.)

2. the leopard cannot change his spots. 江山易改,本性难移。

豹子生而有斑纹,岂能后天改变得了?同样,如果一个人天性恶劣,那么他将很难变好.

语出《旧约全书》 (the Old Testament) 《耶利米书》(Jeremiah) 中的第十三章第二十三节.原句为: Can Ethiopian change their skin or leopards their spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil. (埃塞俄比亚人能改变其肤色吗?或者豹子能改变其豹斑吗?若能,你们这些惯行恶的便可行善了.)

3. As you sow, so shall you reap. 自食其果。

种瓜得瓜,种豆得豆.若你过的是不道德的甚至是罪恶的生活,得到的回报无疑是惩罚而不是奖赏.

源出《新约全书》(the New Testament) 《加拉太书》 (Galatians) 中的第六章第七、八节.原句为:Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow. If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit. (不要自欺,上帝是轻慢不得的.人种的是什么,收的也是什么.顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生.)

4. Cast not the first stone. 欲责他人,先思己过。

在谴责别人的过失之前,先要扪心自问,自己的行为是否无可指责,而不要不分青红皂白,首先谴责他人.

源于《新约全书》 (the New Testament) 《约翰福音》 (John) 中的一个故事:耶稣(Jesus)清晨在圣殿讲道时,文士(the scribes)和法利赛人(the Pharisees)把一个与人通奸的妇人带到他面前,并说:"摩西(Moses)在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死.你说该把她怎么样呢?"耶稣回答道:"Let anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at her."(你们中间谁是没有罪的,谁就可以拿石头打她.)他们听了这话后,由于"问心有愧",一个个都出去了.

5. It is better to give than to take. 给予胜于索取。

语出《新约全书》 (the New Testament) 《使徒行传》 (Acts) 中的第二十章第三十五节.原句为:In all this I have given you an example that by such work we must support the weak, remembering the words of the Lord Jesus, for he himself said, "It is more blessed to give than to receive."(我凡事给你们做榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记住主耶稣的话,他说:"施舍比接受更有福.")

6. the love of money is the root of all evil. 爱财为万恶之源。

语出《新约全书》 (the New Testament) 《提摩太书》 (Timothy)中的第六章第十节.原句为:For the love of money is the root of all kinds of evil, and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains. (贪财是万恶之根.有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透.)

www.enun/html/2007-05/32870.shtml