陪王郎中寻孔征君翻译?(陪王郎中寻孔征君表达了)
陪王郎中寻孔征君表达了诗人怎样的情感
韦应物 (737-约792),长安(今陕西西安)人,田园派诗人.玄宗时,曾在宫廷中任「三卫郎」,后应举成进士,历官滁州、江州、苏州等地刺史.由于他长期担任地方行政官吏,亲身接触到战火离乱的社会现实,所以写了不少具有一定现实意义的好作品.在宦海浮沉的生活中,他对当时的政治腐败黑暗的一面有所认识,但又缺乏抗争的勇气,感到无可奈何.这样,就使得他的心情陷于苦闷的矛盾状态中.其诗多送别、寄赠、感怀之作,情感真挚动人.
陪王郎君寻孔征君中表达了诗人怎样的思想感情
1,公务繁忙不能陪朋友的歉意2,与友人相聚的欢喜3,抒发作者对孔征君隐居生活的喜爱,羡慕之情
《陈情表》诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马. 什么翻译?
诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马.寻:不久. 除:拜官受职.洗(xiǎn)马:即太子冼马,太子的侍从官.【译文】 朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从.愿对你有所帮助!
“诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马”翻译成现代汉语
朝廷又特地颁下诏书,认命我为郎中,不久又蒙受国恩,认命我为洗马.洗马:官名,太子的属官
明史 王祎传 求翻译
危素,卒于明太祖洪武五年,号华川.生于元英宗至治元年.祎著有王忠文公集二十四卷,梁王本有降意.学有渊源,收廪贤士,浑然天成.以招谕云南.学问之博(1322...
《明史·刘熙祚传》原文和翻译
【译文】刘熙祚,字仲缉,常州府武进人.父刘纯仁,曾任泉州推官.熙祚于天启四年(1624)乡试中举.崇祯年间为兴宁知县.考核其政绩为最好,因授御史之职....
新唐书崔群传全文翻译
翻译结果奉上,敬请参考!如有疑问,敬请追问:崔群,字敦诗,是贝州武城人.不到二十岁考中进士,陆贽主持科考,梁肃认为他有三公和宰相之才而推荐他,授予秘...
王育苦学翻译
王育少时候是一个孤儿,很贫穷.他作为别人家的工人,负责放牧牲畜,其地点离学堂很近.王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草,(卖掉),请书生帮他抄书.后来王育截取蒲枝当笔来学习,从早到既未尝停止.后来王育放牧时把牲畜弄丢了,其雇主鞭挞他.王育准备卖身以偿还牲畜的损失,这时郭子敬听闻了这年事,他对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给衣服和食物,使王育与他的儿子一起上学.於是王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉作官,至到太傅的职位.
求新唐书 王缙传翻译
王缙,字夏卿,他原本是太原祁人,后来客居河中.年少好学,和兄长王维都名闻天下.参加草泽科、文辞清丽科考试都合格了,历任侍御史、武部员外郎.安禄山叛乱,王...
周书王罴列传翻译及答案
1、 你竟然还挑三拣四,肯定是不饿吧!2、性:生性 为:替大:很 意:心中 及:等到 引:伸 全文翻译:王罴生性节约率直,不修边幅.曾经有上级的使者过来,王罴为他设宴.使者(看吃的东西不好)只是咬裂了薄饼的一边.王罴说:种粮食收获,人民就费了很大的力;舂米烤熟,又费了很多力.你竟然还挑三拣四,肯定是不饿吧!说完就命令手下将食物撤下.使者很惊奇也很惭愧.还有客人和王罴一起吃瓜,削瓜时稍稍削厚了点,王罴就很不高兴.等瓜皮削下落地,王罴就捡起瓜皮,将瓜肉吃掉.客人很惭愧.个人认为王罴很清高,但“水至清则无鱼,人至察则无徒”,他这样做并不好,有沽名钓誉之嫌.