or else I will kill you too是啥意思? i will kill you 成数字
i will kill you什么意思
i will kill you
我会杀了你
双语对照
例句:
1.
I will kill you!
我会杀了你!
2.
I will kill you right now.
我现在就杀了你。
3.
I will kill you in honor of my master!
我要杀了你,为主人报仇!
“or else、otherwise、or ”三者在用法上的区别?
1. “or else”:adj.别的,其他的 adv.另外,否则。用法:作定语时不能修饰名词、而用来修饰不定代词和疑问代词而且均放在后面。
①else 是个副词,与不定代词或副词(以-one,-body,-thing,-where结尾的词)连用,表示“另外”、“其它”的意思,用于这些词后面。eg:
Would you like something else to drink? 你还要喝点别的什么吗?
We went to the park and nowhere else. 我们到公园去了,其它什么地方也没去。
②else 还可用在疑问代词或副词(如:who ,what ,where等)后面表示强调。eg :
Who else will go to the meeting ? 还有谁要去参加会议?
What else would you do ? 你还有什么别的事要做吗?
③else 还常用于固定结构or else ,意为“否则”、“要不然”。eg:
Run ,or else we’ll be late . 快跑,不然我们就迟到了。
Do what I say ,or else ! 照我的话去做,否则后果自负。
2. “otherwise”:英语词汇中的常用词,也是一个多义词。在不同的语境中,otherwise 的含义和用法有着很大的差异。
①otherwise 用作连词,意思为“否则;要不然”,相当于 or,or else 或 if not .例如:We’ll go early,otherwise we may not get a seat.我们得早点去,要不然就没有座位了。Seize the chance,otherwise you will regret it.抓住机会,要不然你会后悔的。
②otherwise 用作副词,具有下列意义:意为“另外;别样”。相当于 differently 或 in another way .例如:He evidently thinks otherwise.他显然有不同的想法。She is otherwise engaged.她另外有事。 意为“在其他方面”。相当于 in other or different ways. 例如:The rent is high,but otherwise the house is satisfactory.房租是贵,可这房子在别的方面倒令人满意。意为“相反地;要不然;否则”。相当于 in the other way 或 on the contrary .例如:He is guilty until proved otherwise.在证明他无罪之前他是有罪的。He reminded me of what I should otherwise have fotten.幸亏他提醒了我,要不然我就忘了。
③otherwise 用作形容词,具有以下意义:意为“另外的;不那样的;不同的”。相当于 not as supposed 或 in a different state .例如:The truth is quite otherwise.事实真相与此大相径庭。Our struggle can not be otherwise than victorious.我们的斗争一定会胜利的。意为“其他方面的;其他性质的”。例如:Some are wise,some are otherwise.有些人聪明,有些人则不然。His students in Chinese literature are also his otherwise teachers.这些人在中国文学方面是他的学生,可在其他方面却是他的老师。
3. “or”:在英语单词、逻辑运算、地方名称、英文简称、生物科学、统计学和计算机检测软件的不同释义。
①或,或者 ;②(用于否定句,提出两种或多种事物时)也不; ③(用于警告和忠告)否则 ;④(用于两个数字之间表示约略数目)大约; ⑤(用于引出解释性词语)或者说 ;⑥(用于说明原因) ;⑦用于引出对比的概念 ,or so 大约(表示对人、事、地点没有多大的把握) ,在否定句中的and应改为or,例如:I have apples and pears. 否定句就应为:I don't have apples or pears.
句子"I will kill you!"是什么意思?
答:kill vt. (口语 ) 给某人以沉重打击。
这个英语句子的中文意思是:我要狠狠地教训你一顿!或者“ 我要痛打你一顿!”。
I will kill you!是什么意思
我要杀了你。
(赠人玫瑰,手留余香。如若,您对我的答复满意,请采纳,O(∩_∩)O谢谢~)